Если ваш электронный помощник дал серьезный сбой, и вы не знаете как проивходится установка windows на дому. Подробнее о ремонте компьютеров на дому на сайте.
Данная новинка реализована в Сети в виде поисковой системы PanImages. Такой многоязыковой поисковик производит поиск изображений более чем с тысячи языков. Правда первая, тестовая версия обладает лишь двумя миллионами терминов на трех сотнях языках в базе. Но создатели утверждают, что это еще не предел: система значительно расширится. Сам процесс поиска состоит из предварительного перевода заданного в поисковике запроса по изображениям на доступные ей (системе) языки. Потом происходит сканирование и поиск картинок по меткам на разных языках. Затем следует объединение изображений по языковой принадлежности. Результаты ранжируются и по языковому принципу, и по количеству изображений, найденных по запросу на определенном языке. После этого юзер выбирает нужный язык и просматривает изображения благодаря ПС Google, плюс базе данных Flickr.
Цель системы PanImages — помощь и тем юзерам, которые разговаривают на языках, мало применяемых в Интернете, и тем, которым необходимо при поиске получить конкретное изображение. Эффективность новинки подтверждена результатами. Если, например, ввести слово «дерево» на очень редком встречающимся в Сети языке, типа хакасского, то новая версия системы PanImages найдет и отобразит в результатах примерно 472 тысячи изображений. А если ввести слово «весна» как обычно, то поисковик представит вашим глазам и луга зеленого цвета, и пружины из металла, и фонтаны. А, воспользовавшись новой системой поиска изображений, в результатах вы выберете самое близкое и точнейшее название на ином языке, то на выдаче сможете получить лишь нужные вам тематические изображения.
За основу программы PanImages использовали 350 он-лайн словарей, и немало мультиязычных вики-словарей. С помощью встроенной программы TransGraph, термин в поисковике проходит сканирование и переводится благодаря специальному алгоритму, который, в свою очередь, обязан осуществить проверку смыслового соответствия переводимых терминов относительно тому, которое назначено в запросе. Затем новая программа сводит все в специальную матрицу, роль которой — обеспечивать перевод термина на какой-то язык, а с какого-то языка на любой другой. В итоге, такая база данных постоянно пополняется и авторами, и юзерами, что, равным образом, осуществляет возможность добавления новых слов. В будущем, когда фактически все языки планеты Земля будут значиться в базе программы PanImages, ее переименуют на универсальный интернет-словарь.